[Sentence] + [Verb stem + ません] + か
"Won’t you...?" or "Would you like to...?"~ませんか
JLPT N5Basic Structure
Grammar Details
Explanation
📘 What does ~ませんか mean?
It’s a polite, indirect way to invite someone to do something with you.
🌸 You’re using the negative question form, but not to reject, instead to soften the invitation.
Think of it like saying in English:
“Won’t you…?” or “Would you like to…?”
🧠 Basic structure:
“〜ませんか” is formed by taking the negative polite form of a verb (〜ません/masen) and adding the question particle か (ka
Examples:
Invitation: 映画を見ませんか。(Eiga o mimasen ka?) – Would you like to watch a movie?
Positive response: はい、ぜひ見たいです。(Hai, zehi mitai desu.) – Yes, I’d love to watch it.
Negative response: すみません、今日は忙しいです。また今度お願いします。 – I’m sorry, I’m busy today. Maybe another time, please.
Or: すみません、きょうは ちょっと…。(Sorry, today is a bit… This is a soft way of declining without saying “no” directly.)
✅ Real-life notes:
- This form is very common in polite conversations.
- In casual speech with friends, people might use:
- 食べない? (Wanna eat?) ← Informal version.
- In super polite/formal settings (like business), you might hear:
- 召し上がりませんか (Would you care to eat?) ← Keigo (honorific).
- Despite using the negative form, it’s not actually negative in meaning
- It’s softer and more polite than the direct invitation form “〜ましょう” (mashou)
Real Life Usage
📌 Post Note Tip for Beginners:
📝 Note: ~ませんか is a polite way to invite someone to do something with you.
Even though it's a negative question, it doesn't mean you're refusing — it softens your suggestion and makes it sound friendly.
Japanese people also often decline politely using phrases like “うーん、ちょっと…” to avoid saying "no" directly.
Examples
明日の午後、一緒に買い物に行きませんか?
Tomorrow afternoon, would you like to go shopping together?
この週末、新しい映画を見ませんか?
Would you like to watch the new movie this weekend?
今晩、私の家で食事をしませんか?
Would you like to have dinner at my house tonight?